イタリア、サン・フィオラーノ。
Marzio Toniolo / Reuters
イタリア北部の小さな町サン・フィオラーノでは、人々がニュースを見ながら「新型コロナウイルス」に関する報道を待っている。
イタリアでは、サン・フィオラーノを含む11の自治体が少なくとも2週間の事実上の封鎖状態にある。町の出入口には軍警察が立っていて、特別許可がない限り、入ることも出ることもできない。ロイターによると、許可なく町を出ようとした者には最大3カ月の禁固刑が科される可能性があるという。
イタリアでは、新型コロナウイルスの感染拡大が深刻だ。2月21日に3人だった感染者数は、3月2日までに2036人にのぼり、52人が死亡した。町の封鎖は、ウイルスのさらなる感染拡大を防ごうとするものだ。
地元の小学校教師マルツィオ・トニオーロさんは、封鎖されたサン・フィオラーノの状況をロイターに語った。サン・フィオラーノではミサがキャンセルされ、バーも閉店している。体温チェックをし、食料を買いだめしながら、残り何日かを指折り数えているというトニオーロさんは、何が起きているのか理解できない人もいると話した。
新型コロナウイルスの影響で事実上封鎖されたイタリアのサン・フィオラーノの人々の生活ぶりをのぞいてみよう。
イタリアでは、2月21日に3人だった感染者数は、3月2日までに2036人にのぼり、52人が死亡した。政府はウイルスの感染拡大を防ごうと取り組んでいる。ミラノやベネチアといった都市はガラガラだ。
ミラノのドゥオーモの外に立つ軍警察。
REUTERS/Flavio Lo Scalzo
Source: Business Insider, ロイター
イタリア北部では、11の自治体、約5万人が事実上の封鎖状態にある。
トゥラーノ・ロディジャーノでは、運転手の「レッドゾーン」に入るための許可証を兵士がチェックしていた。
Yara Nardi / Reuters
Sources: Business Insider, Reuters
ミラノから44マイル(約71キロ)ほど離れたサン・フィオラーノもその1つだ。サン・フィオラーノは、イタリアの中でも感染者が集中しているロンバルディア州にある小さな町だ。
ロンバルディア州の市民保護局の職員。
Marzio Toniolo / Reuters
Sources: Business Insider, Reuters
町へ続くこの道はすいているように見えるが、この先には軍警察が立っている。許可なく町を出ようとした者には3カ月の禁固刑または罰金約223ドル(約2万4000円)が科される可能性がある。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
町に出入りするためには、特別な許可が必要だ。だが、この町に住んでいる地元の教師マルツィオ・トニオーロさんはすでに中にいる。トニオーロさんは事実上の封鎖状態にある町の様子をロイターに語った。
サン・フィオラーノの住民たち。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
"封鎖"の影響を受けているのはトニオーロさんだけではない。トニオーロさんには妻(31)と娘(2)がいる。
Marzio Toniolo / Reuters
祖父(87)と祖母(85)も同じ町で暮らしている。
Marzio Toniolo / Reuters
父親(61)も暮らしている。つまり、一家4世代が影響を受けている。
Marzio Toniolo / Reuters
高齢者にとって、状況を理解するのは簡単でない。トニオーロさんは、地元のバーがなぜしまっているのか、祖父に説明するのに苦労したとロイターに語っている。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
結局、「状況を理解してもらうため、おじいちゃんにはスペイン風邪でバーが閉まっていると100回伝えました」とトニオーロさんは言う。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
町の中では、さほど規制は厳しくない。外に出たければ、出ていい。犬の散歩に出かけたり、自転車で出かけたり、新鮮な空気を吸うために外に出るのもOKだ。
自転車に乗って出かけるトニオーロさんの父親とトニオーロさんの娘。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
道路もかなり空いている。
Marzio Toniolo / Reuters
夜になると、完全に人通りがない。
Marzio Toniolo / Reuters
町のあちこちに、ミサが中止になったことを知らせる案内が出ている。墓地も閉まっている。
教会の入り口に貼られた、ミサの中止を知らせる案内。
Marzio Toniolo / Reuters
公共施設も閉まっている。マスクをした3人の少年たちの後ろには、施設が閉まっていることを説明する案内が貼られている。彼らは手持ち無沙汰のようだ。
Marzio Toniolo / Reuters
1日の大半をバスケットボールをして過ごす子どもたちもいる。だが、教師でもあるトニオーロさんの妻は来週、メッセンジャーアプリ「ワッツアップ(WhatsApp)」を使って英語の試験をやろうと計画していると、ロイターに語った。……バスケットボールどころでなくなるかもしれない。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
薬局はまだ営業している。住民の薬へのアクセスを確保するため、市長が薬剤師が町にとどまれるよう、宿泊費を負担したという。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
これは、住民が買いだめをしているからだ。トニオーロさん一家も、食料を確保しておくため、約325ドル(約3万5000円)を使ったとロイターに語っている。
買いだめした食料。
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
一家は、サン・フィオラーノの外で何が起きているかにも注意を払っている。ただ、ニュースの消費の仕方は、家族の中でも世代で異なる。トニオーロさんは携帯電話で最新情報をチェックしているが……
Marzio Toniolo / Reuters
Source: Reuters
(翻訳、編集:山口佳美)